Ne teketî (Têkeve)

Vanilla 1.0 is a product of Lussumo. More Information: Documentation, Community Support.


Wergera kurdî : Koma PCKurd

    • CommentAuthorHejar
    • CommentTime28 09 2008
     
    Aşağıdaki kelimelerin ve ifadelerin çevirisinde ve karsililarinda yazdığım çevrilerin netleştirilmesinde yardımcı olacak arkadaşlara önceden teşekkürümü bildiriyorum.


    kaşla göz arasında - di navê birû û çavê da

    hareket ettiren -

    iki kişinin karşılaşması - di werzîşê de dijber hatina du kesî. Böyle doğru olur mu? İngilizçe: double-event

    iki rakamlı sayı - hejmarê du reqem. Türkçeden çeviridir.

    iki kişilik yatak - cot nivîn. “Nivîn”- döşek, normal yatak anlamındadır da. “İki kişilik yatak” divan biçiminde özel yatak anlamındadır.

    çift meçlis sistemi - sîstema civata bi du beşa; sîstema cot civat

    debüt(tü), sosyal alanda ilk beliriş, sahneye ilk çıkış - dêbut (bi firansî)

    dördü ikiye bölmek - çar dabeşandin dudu

    bu başka mesele - ev wekî din e

    iş çevreleri -

    sağını takip etmek - ji alîyê rastê va çûyîn

    dekatlon - İngilizce: decathlon

    kulab, qulf, çanqil, çanqol, çengal Yekbun sözlükte cengel ve orman – rêl olarak verilmiş

    eşkêl, koşekenar, hemta (hem diyagonal hem de diametr ayni sözlerle çevrilmiş sözlükte. Türkçe “kutur(tru), çap(pi)

    devrim bilim -

    iyi komşuluk ilişkileri - têkilîyê cîrantîyê baş

    uzun devirli plak - strandêrê (sêlîk, plak, qewan, qovan) demê dirêj

    uzun vadeli - dirêj bidemdiyar, bi demê dirêj

    oyma kalemi - İngilizce: chisel; gouge

    sarımsak dîşi - İngiliz: lobule; clove ;

    portakal dilimi - tozîyê parteqalê İngilizce: orange segment

    yüksek fırın - kûreyê / nepaxê pir germ, kûreyekî tê da hesin tê helin

    ara seçim - hilbijartina naveberî, hilbijartina îlawe (Türkçeden direk çeviri doğru alınmıyor. Aslında anlam olarak “hilbijartina îlawe” daha doğrudur)

    az gelirli - gelir – hatinî. Kêm hatinî olur mu?

    ailesi küçük – malbet biçûk olur mu?

    sayıca az – kêm hejmar olur mu?

    мамут – hayvan türüdür

    mansart – banîje, diğer karşılıkları var mı?

    permanganat -

    marketing control (İngilizce) - venêrînê frotanê / bazargeyîyê

    maskeli balo, kıyafet balosu - baloyên bi rûpûş

    maskelî balo kıyafeti - cilên ji bo baloyên bi rûpûşê

    kaymak gibi gitmek -

    seri imalat - Kürtçe imalat: hilberîn, berkêşan, çêkirin

    somye -

    gemi tayfası - notî, deryavan olur mu?

    mihaniki olarak - mîxanîkî

    sarkaç- … maşa olarak çevrilmiş ???

    göz açıp yummadan, kaşla göz arasında –

    onun müzik kulağı yok; ona davul zurna az - guhê musîqîyê wî nîne; wî re dahol û zirne kême

    çisenti - baranê hûrik

    ince grenli (foto) –

    şöyle bir göz atmak - sivikayî çavek avêtin

    kulağına çalınmak –

    mümkün mertebede -

    donmuşluk - cemidandî bûn

    ölçü üzerine –

    geçilmesi güç bir arazi –

    safiye yeri –

    mahalli saat ayarı ile -

    etene -

    bulunduğu yer - cîhê sekinandinê, cîhê bûyînê, niştigeh

    petrol yatağı –


    metre kare –

    metre küp –

    bufa, taşemen -

    minör makam -

    dakikası dakikasına, tam olarak -

    neredeyse -

    bir dakikalık, pek kısa -

    orta elçilik –

    meme / kundak çocuğu –

    bir sürü –

    bir an evvel, mümkün olduğu kadar çabuk –

    beyin tavası -

    kondanse süt –

    açık artırma (açık artırma ile satmak) -

    süt mamulleri -

    deniz yolu ile gitmek -

    yükselti, rakım -

    derin dondurucu -

    deniz tutması - pê girtinê deryayê

    deniz piyadesi - peyayê deryayê

    canlı resim, canlandırma / kukla filmi -

    resmi ceket - sakoyê fermî

    misket üzümü -

    misket şarabı -
    • CommentAuthorfrhtkyn
    • CommentTime29 09 2008 hatiye sererastkirin
     
    kaşla göz arasında - di navê birû û çavê da

    hareket ettiren – tiştê tevdigerîni

    iki kişinin karşılaşması – pêşwazîya bi du kesan
    iki rakamlı sayı - hejmarê du reqem.
    iki kişilik yatak - cot nivîn. “Nivîn”- döşek, normal yatak anlamındadır da. “İki kişilik yatak” divan biçiminde özel yatak anlamındadır.

    çift meçlis sistemi - sîstema civata bi du beşa; sîstema cot civat

    debüt(tü), sosyal alanda ilk beliriş, sahneye ilk çıkış - dêbut (bi firansî)

    dördü ikiye bölmek - çar dabeşandin dudu /çarê bikin du felqe

    bu başka mesele - ev wekî din e

    iş çevreleri –derdorên kar/xebat

    sağını takip etmek – rasta xwe şopandin

    dekatlon - İngilizce: decathlon dehpêşberîk

    devrim bilim – zanintîya şoreşê

    iyi komşuluk ilişkileri - têkilîyê cîrantîyê baş

    uzun devirli plak - strandêrê (sêlîk, plak, qewan, qovan) demê dirêj

    uzun vadeli - dirêj bidemdiyar, bi demê dirêj

    oyma kalemi - İngilizce: chisel; gouge qelema qodikê

    sarımsak dîşi - İngiliz: lobule; clove ; diranek sîr

    portakal dilimi - tozîyê parteqalê İngilizce: orange segment

    yüksek fırın - kûreyê / nepaxê pir germ, kûreyekî tê da hesin tê helin

    az gelirli - gelir – hatinî. Kêm hatinî / debara wan girane

    ailesi küçük – malbeta wî/wê biçûk

    sayıca az – kêm hejmar olur mu?

    marketing control (İngilizce) - venêrînê frotanê / bazargeyîyê

    maskeli balo, kıyafet balosu - baloyên bi rûpûş

    maskelî balo kıyafeti - cilên ji bo baloyên bi rûpûşê

    kaymak gibi gitmek – wek qeymaxê çû

    seri imalat - Kürtçe imalat: hilberîn, berkêşan, çêkirin

    somye - somî

    onun müzik kulağı yok; ona davul zurna az - guhê musîqîyê wî nîne; wî re dahol û zirne kême

    çisenti - baranê hûrik /barana hûrik


    şöyle bir göz atmak - sivikayî çavek avêtin
    di serdi lê nêrîn

    mümkün mertebede – heta karibi

    donmuşluk - cemidandî bûn / qeşa bûn

    ölçü üzerine – li ser pîvanê

    geçilmesi güç bir arazi – erdekî derbasbûyina wê tahde

    bulunduğu yer - cîhê sekinandinê, cîhê bûyînê, niştigeh
    cîyê hatîye dîtin

    minör makam – qayde ya biçuk

    neredeyse – hema hema

    bir dakikalık, pek kısa – di dekakê di pir kin

    orta elçilik – balyozxanê navê

    meme / kundak çocuğu – pêsîr/ zorakê peçekê

    bir sürü – lodek , gelek

    bir an evvel, mümkün olduğu kadar çabuk – heta karibe zû

    beyin tavası - taweya mejî


    açık artırma (açık artırma ile satmak) - li hev zêdekirina vekirî

    süt mamulleri - qatik

    deniz yolu ile gitmek – bi rêya bahrê ve çûyin

    yükselti, rakım - bilindahî

    derin dondurucu - qeşageh



    bu kadar çevirebildim umarım işine yarar
    bazılarının tirkçesini bilmiyorsum bazılarıda deyim olduğu için çevirisi mantıksız geliyordu neyse
    bi xatirê we
    • CommentAuthorHejar
    • CommentTime30 09 2008
     
    zor sipas
    Hejar
Şîroveya xwe bişîne
    Navê Bikarhêner Şîfre
  • Formata şîroveyê