Not signed in (Sign In)

Vanilla 1.0 is a product of Lussumo. More Information: Documentation, Community Support.

  1.  
    Bu forumda sözlüklerimiz ya da Kürtçe dili hakkında soru sorabilirsiniz. Kaydolun ve hemen yazmaya başlayın!
    •  
      CommentAuthorSiberoj
    • CommentTimeJul 17th 2006
     
    Silav,
    yek pirsê min yan jî bêjim daxwazîya min heye.
    ez dixwazim girêdanêk hebe, veka navê lêkerên kurdî û hemû lêkerên kurdî wê derê veka lîsteyêk bên nîşandin.
    Ez bawerim ji bo ku em hê lêkerên xwe baş nizanin, taybetî miroven vek nû dest bi fêrbûna kurdî kirine. rastî ez bixwe jî piranî ya lêkerên me hê nizanim çawan tam tên nivîsandinê.
    spas û serkeftin ji bo ked û rencê wê yê hêja û pîroz.

    Siberoj
    • CommentAuthorZimanhez
    • CommentTimeAug 9th 2006
     
    Bi rastî ez jî weke hevalê/a siberoj difikirim ne tenê bo lêkeran mîsal hûn karibin di malperê de bi kategorîk navên renga an jî lêkera, an jî navên bi kurdî nizanim adjectives :( û wekî din were pêşkêşkirin wê tiştekî baş derkeve holê.
    •  
      CommentAuthorerdal
    • CommentTimeAug 18th 2006
     
    Burasi Türkçe bölüm :) Neyse,

    bizim planimiz, kelime türleri (fiil, isim, edat vb.) ayriştirmaktir. Bekri onu yapan bir sistem üzerine çalişiyor.
    • CommentAuthorBilindo
    • CommentTimeSep 18th 2006
     
    sozlugunuz super olmus! cok sik, kurtce haberleri okurken kullaniyorum... yalniz bir konuda problem yasiyorum; bir harfi yanlis yazarsam ya da okudugum haberden copy-paste yaptigimda yazilan sitede yanlis yazilmissa (ya da onlar bu yazimin dogru oldugunu dusunuyorlarsa!) sonuca ulasamiyorum! illaki sizin yazdiginiz gibi yazmam gerekiyor... mesela TDK nin sitesinde (.... mi demek istiyorsunuz) gibi bir seyler var! burada da olsa harika olurdu! :)
    zor spas
    • CommentAuthorBilindo
    • CommentTimeSep 18th 2006
     
    bir de gene tdk nin sitesinde (her gun bir kac sozcuk ogrenin) gibi bir seyler var! boyle bir seyler yapma sansimiz var mi???
    kolay gelsin ...
    •  
      CommentAuthorbekir
    • CommentTimeSep 18th 2006
     
    Bilindo aslında öyle bir fikir var, öyle birşey yapmayı düşünüyorum, hatta isteyen kişiler mail liste üye olacak ve mail adreslerine hergün 5 kelime gönderilecek. sözlük daha gelişme aşamasında zamanla çok daha iyi olacak.
    • CommentAuthorBilindo
    • CommentTimeOct 17th 2006
     
    forum bayagi bi sessiz ilerliyor :) soru; sozlugunuzde "evraz -ya da- ervaz" sozcugune rastlamadim! biz bunu "rampa" icin, dik yamacli yerler icin kullaniriz! ama sizin sozlukte direkt "rampa" diye geciyor!!!
    neye gore belirleniyor bu sozcukler? eger "ervaz" kurdce orjinli ise ve yaygin bir kullanimi varsa neden bunu kullanmiyoruz?
    kolay gelsin....
    • CommentAuthorberf
    • CommentTimeOct 27th 2006
     
    selam herkese..ben kurtce ogrenmek istiyorum..ama evim istanbul disinda..babam zazaki..annem kirmanci..ama iki ayri kultur icinden uzak kaldiimdan oturu orenemedim dilimi..trakyada yasiyorum..yardimci olursaniz cok sevinirim..
    • CommentAuthorberf
    • CommentTimeOct 27th 2006
     
    kimse var mi :(
    •  
      CommentAuthorbekir
    • CommentTimeNov 2nd 2006
     
    merhaba berf, kürtçe öğrenmek istiyorsan bunu belirli bir kaynaktan takip ederek öğrenmeni tavsiye ederim. ferheng.org de Kürtçe öğrenmek için siteler diye bir bölüm var, istersen oradan sitelere ulaşabilirsin, bilmediğin kelimeler için sözlüğümüze bakarsın.

    Kürtçe öğrenmek için siteler: http://www.ferheng.org/tr/?K%FCrt%E7e_%F6%F0renmek_i%E7in_siteler
    Sözlüğümüz: http://beta.ferheng.org
    • CommentAuthorBilindo
    • CommentTimeNov 17th 2006
     
    ez ma me bê berşiv :) ???
    burayi hizlandirmanin bir yolu yok mu? katilimci sayisini arttirmanin??? bizlere, sorularimiz icin, iyi kurtce bilen arkadaslar tarafindan yardim edilemez mi? surekli soru cevap seklinde forumu gelistirsek katilimci sayisinin artacagi kanisindayim... ayrica bekir in "her gun 3-5 kurtce sozun" mail adreslerine yollanmasi fikri de havada kaldi...?
    iyi gunler herkese...
    • CommentAuthorwelato
    • CommentTimeNov 27th 2006
     
    o ervaz degildir

    hevrazdir rampa îçîn kullaniliyor
    • CommentAuthorBilindo
    • CommentTimeNov 30th 2006
     
    dogru soyleyisini ben de tam kestiremiyorum (tam dogrusunu dilbilimciler soylemeli !) ama sende biliyorsunki bolgesel soyleyisler bazen degisiyor biz de "evraz" denir (egimli yerler icin) di... ben "ferheng.org" da karsilasamadim bu sozle.
    ilgine tesekkurler....
    • CommentAuthorRojawelat
    • CommentTimeNov 30th 2006
     
    Silav u Rez,
    Hevalno Merwan bi tirki çiya?
    • CommentAuthorBilindo
    • CommentTimeDec 8th 2006
     
    tesadufi olarak sozlukte "faranjit" in turkce karsiligi olarak "bogak" kelimesiyle karsilastim... oysaki TDK sitesinde faranjit=faranjit... bogak= anjin in halk dilinde karsiligi olarak verilmis... oysaki hem doktorlar hemde halk faranjit i faranjit, anjin i anjin olarak bilir, soyler!!!! simdi bu adamlar zorla herseye turkce karsilik bulmaya calisiyorlarda, sizde buna "destek" olarak mi yapiyorsunuz? yoksa amac baska mi? bir karmasa oldugu kesin...
    simdi bu site yi cok guzel yapmissiniz etmissiniz.. ellerinize saglik! bir de forum yapmissiniz, fikir telakkisinde bulunabilmek icin...o da harika bir uygulama... ama gelin gorun ki ne site guncelleniyor! ne de forum isliyor, hic bir konuda cevap alinamiyor... o zaman forumu "servis disi" yapin da bari kendi kendimize yazmayalim :)))
    kolay gelsin...
    • CommentAuthorargeş
    • CommentTimeDec 10th 2006
     
    arkadaşlar argeşin anlamını bilen varmı
    • CommentAuthorwelato
    • CommentTimeDec 11th 2006
     
    ar:ateş demek
    geş: coşkulu demek

    argeş coşkulu ateş gîbî bîr şey oluyor
    • CommentAuthorcnm
    • CommentTimeDec 11th 2006
     
    zine zanıbıez nebe baxtım

    arkadaşlar burada ne yazdığını ya da anlaölı bir şey mi yazdığını söyleyebilir misiniz??

    teşekür ederim..
    • CommentAuthorwelato
    • CommentTimeDec 13th 2006
     
    zine zanıbıez nebe baxtım

    valla hîç bîr şey anlamadim...eger sen tekrar kontrol edîp buraya yazarsan yardimci olabîlîrîm
    • CommentAuthorcnm
    • CommentTimeDec 13th 2006
     
    valla ben de bana yazıldığı şekliyle yazdım buraya. bi hatıra yazısı olarak bir arkadaşım yazmıştı, merak ettim ne yazdığını, araştırmak istedim ama o da yanlış yazmış demek ki :(

    teşekkür ederim yine de yardımın için ;)
    • CommentAuthorwelato
    • CommentTimeDec 14th 2006
     
    hîmmm şîmdî anladim....
    dogru yazilişini yaziyorum "zînê zanibî ez ne bêbext im" bu bîr ciwan haco şarkisi şarkisin îsmî "zînê".... "zînê zanibî ez ne bêbext im" anlami îse "zînê bîl kî ben bahtsiz degilim" bu arada "zînê" kûrtçe de kadin îsmî...kusura bakma daha yenî anladim :)))
    welato online dictionary pêşkêş kir
    • CommentAuthorcnm
    • CommentTimeDec 14th 2006
     
    aa..teşekkür ederim..ben o "i "ve "e" lerin üzerindeki uzatma işaretlerini yapmayı bilemedim, o yüzden eksik oldu sanırım..haklısın:) arkadaş da biraz farklı yazmış sağolsun:D

    çok teşekkür ederim..:))))
    • CommentAuthorBilindo
    • CommentTimeDec 15th 2006 edited
     
    "bêbext" ferheng.org da "iftiraci, kalles, kahpe" olarak cevirilmis :))) sanirim bu tanim biraz eksik kalmis....
    bana oyle geliyor ki burada "bêbext" sozu "hayirsiz" manasinda kullanilmis .... yani arkadas "hayirsiz degilim" demek istemis....
    • CommentAuthorwelato
    • CommentTimeDec 15th 2006
     
    aslinda dedîgin gîbî bîr çok anlami var... ama ben bahtsiz olarak çevîrmîşîm :)))
    • CommentAuthorcnm
    • CommentTimeDec 17th 2006
     
    hayırsız daha anlamlı oldu sanki..teşekkürler:)
  2.  
    herkese iyi geceler ben bişi öğrenmek istiyorum he ta yena sona mire dür vindena ne deme bilenınız varmı acaba?
    • CommentAuthorbesra
    • CommentTimeJan 6th 2007
     
    ben bir şarkının sözlerini merak ettim öğrenmek istiyorum Agira Jiyan diye bir grubun helin adlı parçası....Ama ben kürtçe hiç bilmiyorum hem kürtçesini hem türkçesini yazarsanız çok sevinirim.Şimdiden teşekkürler
    • CommentAuthorbesra
    • CommentTimeJan 6th 2007
     
    sorularımızı bekleyen arkadaşlar.... Yanıtlarınızı bekliyoruz....
    • CommentAuthorbesra
    • CommentTimeJan 10th 2007
     
    kürtçe öğrenmek istiyorum yardımcı olacak bir arkadaş var mı?
    • CommentAuthorBilindo
    • CommentTimeJan 10th 2007
     
    hepimiz kurtce ogrenmek istiyoruz :) maalesef yapamiyoruz!!! nedenleri herkesin malumu...
    kurtce hic bilmiyorum diyorsun, 4 tane dille hasir nesir biri olarak isinin hic kolay olmayacagini simdiden soylemek isterim! cunku kurtce hic kolay bir dil degil :) ama coook guzel bir dil, anem le anlasabildigim tek dil! hepimize kolay gelsin ogrenirken...
    cevrende bilen birilerinin olmasi cok faydali olacaktir...
    google dan "kurtce dersler" diye aratirsan pek cok secenekle karsilasacaksin!
    kolay gelsin...
    • CommentAuthorBilindo
    • CommentTimeJan 10th 2007 edited
     
    http://www.yeniklasor.com/forums.php?m=posts&q=771
    arkadaslar yazmis, cevirmisler :) bir iki hata var sanirim cevirilerde ama olsun!
    • CommentAuthorbesra
    • CommentTimeJan 13th 2007
     
    çok teşekkürler ilgilendiğiniz için
    • CommentAuthorcnm
    • CommentTimeMar 8th 2007
     
    Mesut - Tu Guli

    arkadaşlar bu şarkının türkçe sözlerini bilen var mı acaba?? yardım edebilir misiniz?
    kürtçe sözlerini de yolluyorum:

    Lê Wusa Tî Lîmîn Çi Dîki
    Derda Dilim Zide Diki
    Bîrina Dilimin Ve Diki
    Emrê Mayî Talan Diki

    Tu Gυli Ez Bulbulê Temme
    Tu Zini Ez Memê Temme
    Hata Saxbîm Lî Dînyayê
    Tu yamîni Ez Yê teme
    Min Go Ez Aşîkê Temme
    Hayrana Wan Çavên Temme
    Yar Ez Jîber Evinate
    Dilimin Bî Kuli xemme

    Tu Gυli Ez Bulbuli Temme
    Tu Zini Ez Memê Temme
    Hata Saxbîm Lî Dînyayê
    Tu yamîni Ez Yêteme
    Pir Dîxwazim Tu Yamîn Bi
    Şahiya Vi Dilimin Bi
    Heru Ber Her Bimin Biji
    Hevala Jiyana Mîn Bi


    Tu Gυli Ez Bulbuli Temme
    Tu Zini Ez Memê Temme
    Hata Saxbîm Lî Dînyayê
    Tu yamîni Ez Yêteme
  3.  
    kimse var mı su an
  4.  
    bende kurtçe ogrenmek ıstıyorum hangı gun ve hangı saatlerde yardımcı oluyorsunuz bızlere
    • CommentAuthorBilindo
    • CommentTimeApr 5th 2007
     
    internette kurtce dersler veren en kapsamli site (benim gorebildigim kadariyla)
    http://www.dibistanakurdi.com/
  5.  
    arkadaslar hala semmame nın ne demek oldugunu ogrenemedım semamae ne demek bılen var mı acaba
  6.  
    arkadaslar hala semmame nın ne demek oldugunu ogrenemedım semamae ne demek bılen var mı acaba
    • CommentAuthorbiji_azadi
    • CommentTimeApr 14th 2007
     
    arkadaslar bu forum tek sayfadan mı olusuyor
    • CommentAuthorwelato
    • CommentTimeApr 15th 2007
     
    şemamê bir tür oyun...botan ve colemêrg taraflarında çok güzel oyunuyorlar...
    forum tek sayfadan oluşmuyor sayfa bittikçe kendiliğinden 2. sayfaya geçiyor...bir de sizden ricamız sorularınızı sadece bir defa yazmanız...çünkü başka bir yerde de şemameyî sormuştun ve ben cevaplamıştım...ama bakıyorum yine sormuşsun..
    bijî kurd û kurdistan
    • CommentAuthoreril ne
    • CommentTimeApr 24th 2007
     
    selam
    nereye yazacagımı bilemedim bunun için
    yanlış yere yazıyor ola bilirim şimdiden
    özürdilerim
    benim kulandıgım sözlük çalışmıyor sorun
    bendenmi kaynaklı yoksa sitedenmi
    yardım larınız için teşekürler

    www.ferheng.org/kurdi.html
  7.  
    a
    • CommentAuthorrojxan
    • CommentTimeMay 7th 2007
     
    ne mutlu kürdüm diyene sözünü kürtçeye çevirebilir misiniz
    • CommentAuthorendezyar
    • CommentTimeMay 22nd 2007
     
    arkadaşlar bana yardımcı olursanız çok sevinirim..
    benim sorum aşağıdaki cümlelerin kürtçesi::

    1. Elektrik ve elektronik mühendisi
    2. İnşaat mühendisi
    3. Makine mühendisi
    4. Fizik müh.
    5. Çevre Mühendisi
    6. Mimar

    ve ayrıca "çay"ın kürtçesinide eklerseniz çok sevinirim..
    • CommentAuthorerzingan
    • CommentTimeMay 26th 2007
     
    biriniz msn ini werebilirmi diyarbakıra gideceğim de hafif bişiler ogretebilecek.
    • CommentAuthorrojda79
    • CommentTimeJul 13th 2007
     
    BU BİR YORUM DEĞİL RİCA. AYNUR DOĞAN 'IN GÖNÜL YARASI SİNEMA FİLMİ MÜZİĞİNDEKİ KÜRTÇE PARÇA İNCİR AĞACISIN IN TÜRKÇE ANLAMINI YAZARSANIZ MEMNUN OLURUZ.
    •  
      CommentAuthorBirîndar
    • CommentTimeJul 21st 2007
     
    Ahmedê Xanê'nin "Mem u Zin" adlı aşk destanında Zin'in Siti adında bir kızkardeşi var. Siti'nin anlamını merak ediyorum. Yardımcı olursanız sevinirim.

    Di destana Ahmedê Xanê "Mem u Zîn" ku destana neteweyî ya Kürde, xüşka Zinê bi navdarê Sîtî heye. Bi rastî jî ez meraq dikim wateya vî navî çîye. Di vê babetê de alîkarîyê jimin re bikin ezê dilxweş bibim.
    • CommentAuthorbefrin
    • CommentTimeAug 28th 2007
     
    kürd dilbilgisi hakkında bilgisi olan bi arkadaş bana "w" ve "v" harferinin kullanım yerlerini açıklayabilirmi çok sevinirim roj baş
    • CommentAuthorbefrin
    • CommentTimeAug 28th 2007
     
    elektrik elektronikmüendisi= mıhendızé berq u elektroniké
    inşaat mühendisi=mıhendızé avahiyé
    makine mühendisi=mıhendızé erebé
    fizik mühendisi=ez nızanımmmmm:)
    mimar=avasaz
    çevre müh. =mıhendızé der u doré