Ne teketî (Têkeve)

Vanilla 1.0 is a product of Lussumo. More Information: Documentation, Community Support.


Wergera kurdî : Koma PCKurd

    • CommentAuthorerdal.ronahi
    • CommentTime5 07 2006 hatiye sererastkirin
     
    Di vê forumê de pirsên xwe li ser ferhengên me an zimanê kurdî binivîsin.

    Ji bo her zimanê kategoriyek heye: Kurdî, tirkî û her wekî din.
    • CommentAuthorZimanhez
    • CommentTime9 08 2006
     
    Hevalên delal xebatkarên birêz ên ferheng.orgê ez we ji ber vê xebata we ya bêhempa ji dil û can pîroz dikim, hêvîdarim wê xebatên û projeyên we di pêşerojê de serkeftîtir be. Hevalên dela min di ferheng.orgê kêmasiya ferhena zazakî-dimilî berbiçav e. Di malpera Kovara Vatê de ferhengek zazakî-tirkî hatiye amadekirin ez dibêm belkî hûn vê jî têxine nav ferheng.orgê û pêşniyareke min dî jî heye ew jî berê di ferheng.orgê de tunne bû lê niha we beşa beta vekiriye berê ferheng di malpereke biyanî de dixebittî lê niha di betayê de li ser ferheng.orgê dixebitte û menûyên wê kurdî ye hêvîdarim beşa beta dewlemendtir be, Daxwaziyek mi ji her kurdî zan heye ku bila ji ferhengên di destê wan de hebe gotinên kêm tevlî vê ferhenga delal bikin. Silav û Rêzên xwe ji we re dişînim. Bi hêviya serketinê...
    • CommentAuthorZimanhez
    • CommentTime9 08 2006
     
    Biborînin min ji bîra kir ku malpera ferhenga zazakî tirkî pêşkêşkim

    Malper Ev e:
    http://www.vateonline.com/ferheng/ferheng.html
    •  
      CommentAuthorerdal
    • CommentTime18 08 2006
     
    Erê, ev ferheng gel me jî heye: http://ferheng.org/zazaki/index.html

    Di ferhenga ku tu dikarî daxî de jî, tirki-kurmanckî heye. Di beta de hê tune, emê ser bisekinin.
    • CommentAuthorfırat
    • CommentTime10 09 2006
     
    Selam,

    Ez mena hinek peyven kurdi nikarim livir peyda bikim, mirov çawa dikare wan peyvan bighehine we.
    minak: nûpêketî
    • CommentAuthorfırat
    • CommentTime11 09 2006
     
    Selam,

    Min mina vi gotine peyda nekir, hun bi xera xwe dikarin aliye min bıkın:
    "xisleta teşegirtî "

    Xweşi
    • CommentAuthorfırat
    • CommentTime11 09 2006
     
    http://www.netkurd.com/nivisar.asp?yazid=78&id=943

    di vi nivesa da bişavti= asimilasyon hatye bi kat anin. Le ferhengeda min tişteki peyda nekir.
    • CommentAuthorwelato
    • CommentTime27 11 2006
     
    nûpêketî: yenî yerleşmîş gîbî bîr şey
    xisleta teşegirtî: şekîllenmîş karakter
    asîmîlasyon: bişaftin ya da pişaftin dir
    • CommentAuthorbeyto
    • CommentTime7 01 2007
     
    arkadaşlar rejjini ne demek öğrenebilirmiyim
    • CommentAuthoripseite
    • CommentTime7 01 2007
     
    Merhaba ji were hevalno, gotinê turkî "oda müzigi", bi ingilizî "chamber music" bi kurdî cîye? Cawa tê nivîsandin?
    Silav û rêz
    • CommentAuthorayşan
    • CommentTime14 01 2007
     
    evin mırxasi dıxwaze jı xwe tené mırın bé mırın nine bextewariyé veneşére wisa ji mın
    • CommentAuthorayşan
    • CommentTime14 01 2007
     
    evin mırxasi dıxwaze jı xwe tené mırın bé mırın nine bextewariyé veneşére wisa ji mın
    • CommentAuthorayşan
    • CommentTime14 01 2007
     
    evin mırxasi dıxwaze jı xwe tené mırın bé mırın nine bextewariyé veneşére wisa ji mın
    • CommentAuthorkader
    • CommentTime20 01 2007
     
    jiyan ne demek
    • CommentAuthorwelato
    • CommentTime23 01 2007
     
    jiyan yaşam hayat demek...
    eğer aramak istediğiniz şey sadece tek kelime ise "www.ferheng.org" da aratabilirsiniz
    • CommentAuthorrizgar72
    • CommentTime6 02 2007
     
    yeni doğmuşluğun yorgunluğu olsa gerek,uyuyorsun... beyaz badanalı kerpiç evinin üstünde dolaşan karıncalar rahatsız etmeliki seni gözlerini kırpıyorsun...
    bunu çevirir misiniz?? lütfenn...
    • CommentAuthorwelato
    • CommentTime8 02 2007
     
    Wisa dixuye ku westana nûjidayikbûnê ye, tu radizê... wisa dixuye ku gêrikên ku li ser xaniyê kerpîçî yê rengspî te aciz kiriye tu çavên xwe digirî....yeni doğmuşluğun yorgunluğu olsa gerek,uyuyorsun... beyaz badanalı kerpiç evinin üstünde dolaşan karıncalar rahatsız etmeliki seni gözlerini kırpıyorsun...

    heval çevrilmesine çevrildi de bunu ne yapacaksın? neden kürtçe şeyleri değil de türkçe şeyler soruluyro bazen merak ediyorum...
    neyse sağlıcakla kal
    • CommentAuthorrizgar72
    • CommentTime9 02 2007
     
    heval min çîrokek nivisand,ev peyv zor hat..
    ji bo na alikariya te zor spas
    • CommentAuthoreril ne
    • CommentTime6 03 2007
     
    selam
    şakı sözlerini çeviriyormusunuz
    arkadaşlar bu konuda bana yardımcı olabilirmisiniz rica etsem
    teşekürler

    Tu Guli

    Lê Wusa Tu Lîmîn Çi Dîki
    Derda Limin Zide Diki
    Bîrina Dilêmin Ve Diki
    Emrê Mayı Talan Diki

    Tu Gυli Ez Bilbilê Te me
    Tu Zini Ez Memê Te me
    Heta Saxbîm Lî Dunyayê
    Tu yamîni Ez Yê teme

    Min Go Ez Aşîqê Te me
    Hayrana Wan Çavên Te me
    Yar Ez Jîber Evinate
    Dilê min Bî Kul û xeme

    Tu Gυli Ez Bilbilê Te me
    Tu Zini Ez Memê Te me
    Hata Saxbîm Lî Dunyayê
    Tu yamîni Ez Yê teme

    Pir Dîxwazim Tu Yamîn Bi
    Şahiya Vi Dilimin Bi
    Her u ber Her Bimin Biji
    Hewala Jiyana Mîn Bi

    Tu Gυli Ez Bilbilê Te me
    Tu Zini Ez Memê Te me
    Hata Saxbîm Lî Dunyayê
    Tu yamîni Ez Yê teme
    • CommentAuthoreril ne
    • CommentTime12 03 2007
     
    kimseden cevap yok ilgilenen yok sarırsam
    yinede teşekürler
    • CommentAuthorargiştî
    • CommentTime17 03 2007
     
    Hevalno welle mêjiyê min sekinî. Tiştek nayê bîramin. gelo bi kurdî ji pêlva:
    feedback meriv kare çi binivisîne?
    • CommentAuthorwelato
    • CommentTime19 03 2007
     
    ka bi tirkî jê re dibêjin çi...
    ez bi ing. nizanim
    • CommentAuthorBilindo
    • CommentTime20 03 2007
     
    feedback pi tirki tuneye! le tu tikari beji; geri bilgi akisi
    • CommentAuthorÊcaj
    • CommentTime4 04 2007
     
    Tu Guli (Sen Gülsün )

    Lê Wusa Tu Lîmîn Çi Dîki ( Yar Sen Bana Yine Ne ediyorsun )
    Derda Limin Zide Diki (Derdimi Bana Artırıyorsun )
    Bîrina Dilêmin Ve Diki (Yaramı açıyorsun )
    Emrê Mayı Talan Diki (Kalan Ömrümü Talan Ediyorsun )

    Tu Gυli Ez Bilbilê Te me (Sen Gülsün Ben Bülbülünüm )
    Tu Zini Ez Memê Te me (Sen Zinein
    Heta Saxbîm Lî Dunyayê (yaşadıkça bu dunyada )
    Tu yamîni Ez Yê teme ( SEn benimsin ben seninim )

    Min Go Ez Aşîqê Te me (Ben Dedim Aşıgınım )
    Hayrana Wan Çavên Te me ( O Gözlerine Hayranım )
    Yar Ez Jîber Evinate ( Yar ben sevdanın elinden )
    Dilê min Bî Kul û xeme (günlüm yara ile gam oldu )

    Tu Gυli Ez Bilbilê Te me (Sen Gülsün Ben Bülbülünüm )
    Tu Zini Ez Memê Te me (Sen Zinein
    Heta Saxbîm Lî Dunyayê (yaşadıkça bu dunyada )
    Tu yamîni Ez Yê teme ( SEn benimsin ben seninim )


    Pir Dîxwazim Tu Yamîn Bi (çok istiyorum benim olmanı )
    Şahiya Vi Dilimin Bi (Günlümün hoşlugu olmanı )
    Her u ber Her Bimin Biji (her daimher zaman )
    Hewala Jiyana Mîn Bi (direniş arkadaşım olmanı )

    Tu Gυli Ez Bilbilê Te me (Sen Gülsün Ben Bülbülünüm )
    Tu Zini Ez Memê Te me (Sen Zinein
    Heta Saxbîm Lî Dunyayê (yaşadıkça bu dunyada )
    Tu yamîni Ez Yê teme ( SEn benimsin ben seninim )


    doşkirin, Ceviri : Êcaj
    www.memuzine.kurdmaster.com
    • CommentAuthorwelato
    • CommentTime5 04 2007
     
    feedback: heke geri bilgi akışı be, mirov dikare bibêjî "herîkina daneyan ya ber bi baş ve"
    • CommentAuthorahura
    • CommentTime5 05 2007 hatiye sererastkirin
     
    english-- kurdish
    tag ?
    channel (tv) ?
    • CommentAuthormerxas_82
    • CommentTime1 06 2007
     
    Hevalên hêja jibo çi ferhenga kurdî<->almanî mirov nema dikare bikarbêne.
    Ez bawerim ew ferhen hate xerakirin.
    Ez hêvîdarim hamû ferhengê jibo zimanên din dîsa bên aktualize kirin.
    Ez gelek serkeftinê jibo we dixwazim.
    Bimînin di xweşîyê de.
    • CommentAuthorhelboy
    • CommentTime2 07 2007
     
    ez di xwazim wateya "ezdin" , "ezin sher" bi zanibim. wateya "ezdin" chiye?
    • CommentAuthormakinvan
    • CommentTime3 07 2007
     
    "şelale" bi kurdî çi ye? kerema xwe yê dizani bila binivse. hin dibêjin "sûlav" an "şirav" van her duyan kijan rast e?
    • CommentAuthorwelato
    • CommentTime6 07 2007
     
    bo şelale ji kerema xwe re lê binihêre rêzdar makinvan http://ku.wiktionary.org/wiki/%C5%9Felale
    ezdin di tirkî de "te eciqand, te pelçiqand" e...
    ezdînşer jî navekî mîrekî kurdan bûyî li cizîrê
    • CommentAuthorsuleyman
    • CommentTime29 08 2007
     
    ej heja lı dervama pır wastiyam lı hejkaramı xelas nabu bawerke eze bımrım ser va riya ...hewala süleyman
    • CommentAuthorsuleyman
    • CommentTime29 08 2007
     
    şelale demek kütçe şilav, sûlav.demektir hewa
    suleymaan _09@hotmail.com va adresamıne hemo hewalanra slaw.
    • CommentAuthorsuleyman
    • CommentTime29 08 2007
     
    agle sıvık bare gırane hewal
    ez çı dıbejım buluramı çı dıbıjer
    mı gırkır bı nane xwe agırkır berda cane xwe
    keçe be bav çiyaye be av
    • CommentAuthorsuleyman
    • CommentTime29 08 2007 hatiye sererastkirin
     
    slaw hewalno
    re lıser barane dıbariya e
    ez lıser barane dımeşiyam
    bajar dıwastiya
    acizim .aciz bume
    jiacize barebne dıhıjmerım yek.dudu.sıse çar
    ü hunji dıhejmırım hun ji acızim
    jı acize baran dıbariye jı acize
    we ji çilepeken xwe dıhıjmartın penç.şeş heft
    suleymaan_09@hotmai.com
    • CommentAuthorwelato
    • CommentTime29 08 2007 hatiye sererastkirin
     
    ji kerema xwe re pirsên we hebe li vir binivîsînin
    • CommentAuthorsuleyman
    • CommentTime31 08 2007
     
    bele hewal haklısın ama.birşeyler yazmasakta sıte çok nakıs kalıyo.durma zamanı değil coşalım, coşturalım sitemizi.asimile edilen dilimizi öğrenELİM
    ZIMANEK MIROVEKE
    • CommentAuthorcihanuzun
    • CommentTime1 09 2007
     
    slaf,
    ez dexwazim ji vara tiştekî bipirsim.
    di strana "were rinde"de min ve gotine fam nakir " Kesek tun e ji min şîvo evînê hevo".
    un dikarin ji mira bejin?